Пришельцы ниоткуда (сборник) - Страница 67


К оглавлению

67

— Первое же изолированное жилище, которое я найду…

Лес катил свои зеленые и лиловые волны от основания полуострова до далекой горной цепи. То там, то тут проглядывали выжженные проплешины, а на них — обработанные поля, возле которых жались деревушки.

— Похоже, все поляны заняты, — сказал Акки.

— Смотри, вон там, слева, свободная. Нет, и тут с краю хижина. Но, может быть, это нам подойдет?

Гравилет бесшумно пронесся над вершинами деревьев и, скользнув над самой землей, замер. Над крышей хижины вилась струйка дыма. Акки открыл переходной люк.

— Подожди меня здесь. Мои собратья земляне, если верить донесению Халдока, воюют с туземцами,на которых ты слишком похож.Глупую ошибку легко совершить, а вот поправить… И, главное, это ничего не решит.

— Ты берешь оружие?

— Достаточно парализатора. Да, не забыть бы передатчик мыслей! Неизвестно, на каком языке тут изъясняются.

Он надел на голову тонкий золотистый обруч с короткими гибкими антенками у висков.

— Будь осторожен, Акки!

— Чего мне бояться? Ты же сам сказал, что их техника должна быть весьма отсталой.

Он пошел от гравилета упругим шагом здорового и прекрасно тренированного человека. В обучении координаторов спортивной подготовке отводилось важное место.

Акки открыл дверь хижины, держа наготове парализующий пистолет.

Женщина стояла, склонившись над очагом; обернувшись, она тихо вскрикнула. Мгновение она вглядывалась в высокую фигуру в металлизированном комбинезоне, что вырисовывалась в дверном проеме, на лице ее отражались ненависть и ужас. Затем женщина бросилась к ногам Акки,умоляя и заклиная его,- в стремительном потоке слов ему с трудом удалось кое-что понять. Несомненно, это был искаженный французский, его до сих пор преподавали на Новатерре как мертвый язык с богатой литературой. Слова женщины постепенно становились все более понятными:

— Сеньор, сеньор, не убивайте нас! Умоляю! Мы за пределами границ! Мой муж всегда верно служил герцогу! Нас оклеветали перед судьями и изгнали, но мы никому не делаем зла, мой муж никогда не охотится в королевском лесу! Сжальтесь, сеньор, у меня трое малышей, которые вот-вот вернутся…

— Успокойтесь, мадам. Я не враг вам и не сеньор. Я только хочу кое-что уточнить. Я прилетел из другого мира, со звезды, находящейся за миллионы километров отсюда.Можете взглянуть на мою летающую машину перед вашим домом.

По мере того как он говорил, страх в глазах женщины сменялся полнейшей растерянностью и смятением.

— Вы прилетели со звезд? Как наши предки? Это похоже на сказку. Но если все на самом деле так, значит, дни нашей знати сочтены!- добавила Она с неожиданной радостью.- Сеньор, как будет доволен мой Жак! После стольких лет мучений!

— Кто такой Жак? И что такое ваша знать?

— Жак- это мой муж. Да он сейчас будет здесь. Слышите, он уже подает мне сигнал?

Со стороны леса раздался длинный улюлюкающий крик, женщина ответила на него тем же. На опушке появились трое мужчин с луками за спиной. Старший из них нес на плечах животное с длинными рогами.

— Прыгучий олень! Да благословен будет этот день. Вы прилетели со звезд, а Жак несет прыгучего оленя!

Она бросилась навстречу мужчинам. Все трое были в свободных куртках дубленой кожи,доходивших им до колен,и в штанах из грубого полотна. Высокого роста, широкоплечие, с сильными руками и суровыми лицами.Увидев Акки, все трое схватились за луки и наложили стрелы на тетиву.

— Не стреляйте!- закричала женщина.- Это не придворный сеньор! Он прилетел со звезд, как ваши предки!

Мужчины недоверчиво приблизились, оглядели Акки, обошли вокруг гравилет. Жак запустил огромную руку в свою непролазную шевелюру.

— Я верю вам. У придворных нет таких машин. Да вы и не похожи на них. Входите.Поль,разделай оленя. Пьер, сбегай к нашему тайнику и принеси бутылку медовухи. Наш гость, наверно, голоден и выпить не прочь.

Они вошли в дом. Там были только стол, полка с посудой, сундуки и грубые скамьи.

— Все это я сделал своими руками.О, я вовсе не столяр. Десять лет назад я был капитаном военного флота. С тех пор мне пришлось овладеть многими ремеслами… Женщина, дай огня. Маделин!

— Да, папа!

Откуда-то с полатей спрыгнула девушка лет пятнадцати — ее длинные черные волосы свободно рассыпались по плечам. Девушку нельзя было назвать красивой, во всяком случае на взгляд Акки, но она была прекрасно сложена, и ее юное тело обладало грацией дикой лани. Акки посмотрел в лишенное стекол окно, как двое могучих юношей разделывают оленя-прыгуна, потом на сильную, крепкую девушку.

— Так это и есть ваши трое малышей? — спросил он женщину.

— Да,сеньор.Извините, что я вас обманула. Но вы не знаете этих придворных. Они поубивали бы моих сыновей.А что до моей дочери… лучше об этом и не думать…

Жак наполнил медовухой две чаши.

— Думаю, там, среди звезд, есть более вкусные напитки. Да и здесь тоже. Но мы, бедные изгнанники, можем вам предложить только то, что имеем.

— Да это вовсе неплохо! Однако, может быть, вы разрешите пригласить сюда моего товарища?Должен предупредить, он не совсем, вернее… совсем не человек…

Дверца гравилета щелкнула, и Хассил танцующей походкой иссов пересек опушку.

— Как же это? — поразился Жак. — Ведь вы не позвали его!

— Нам не надо переговариваться, если мы не слишком далеко друг от друга. Например, я понимаю ваш язык, на котором, кстати, очень плохо говорю. Но вы этого не заметили, потому что прямо воспринимаете мои мысли. А вот и мой друг Хассил.

67